東晉陶淵明以詩作〈桃花源記〉描繪出如夢境般的樂土,英國知名插畫家尹芳.吉伯(Yvonne Gilbert)和丈夫丹尼納諾(Danny Nanos)聯手改編原著,耗時一年將陶淵明筆下的故事,繪製成為繪本《桃花源記》。繪本中,新增了蝴蝶、年輕女子一角,勾勒出世外桃源的夢幻輪廓,彷彿「宋朝文人畫」的現代版本。
淡泊名利嚮往田園生活的陶淵明,在〈桃花源記〉中寫漁人乘船捕魚,卻誤入桃花源的優美故事。文末,漁人離開桃花源,卻違背信義,偷偷稟報太守有關這個世外桃源的存在,回頭卻再也尋不回這塊樂土。
格林文化總編輯郝廣才表示,〈桃花源記〉是充滿視覺美學的詩作,至今仍能見於國、高中的國文教材,但是教材內的插圖,實在很難讓青少年想像陶淵明想傳達的意境。因此,格林邀請了畫風細膩的尹芳.吉柏夫妻檔,替這部經典詩作找到新的詮釋。
以色鉛筆插畫風格見長的尹芳.吉柏,知名的繪本作品有改編自安徒生的《天鵝湖》、改編自比利.喬爾的《晚安,我的天使》,作品幾乎每年都出現在〈歐洲插畫年刊〉。她曾經繪製過三套英國郵票。在英國,只有國寶級與知名的插畫家才能繪製郵票,而她畫的英國郵票也獲選為歐洲「金郵票獎」及「世界上最美麗的郵票」獎項。《桃花源記》是這對夫妻檔第一次以東方故事為主題的繪本。
尹芳.吉柏夫妻檔在繪製《桃花源記》時,大量參考中國宋代畫作,這部繪本改以的開本長二四.三公分、寬二五.三公分近似正方形開本,特意讓插圖在比例上呈現方正的構圖與視角。尹芳.吉柏以淡雅的單一色調作為襯底,試圖呈現宋畫特有的淡雅。畫中的器物與人物造形則考據東晉,像是男女主角的髮髻與裝扮細節。
有趣的是,在改編的繪本中,情節新增兩個角色以增添戲劇性:蝴蝶引領漁人探索美好樂土,而年輕女子則成了漁人在桃花源中樂不思蜀的主因,兩人過著如神仙眷侶般的安逸生活。當漁人再也進不了桃花源,也就再也見不到心上人了。
尹芳.吉柏以色鉛筆細膩描繪陶淵明詩作中「夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛」的柳樹山景,還以分格畫出宰雞、飲佳餚與鄰人共享的分鏡圖,呈現「便要還家,設酒殺雞作食」的人情溫馨。其中,一幅插圖描述漁人和太守搭乘的船隻翻覆,更展現猶如著名江戶浮世繪大師葛飾北齋的繪作,十足的東方色彩。
沒有留言:
張貼留言